| And I swore them my allegiance. | И я поклялась им в верности. |
| Mickey Cohen pledged allegiance to his own power. | Коэн поклялся в верности своей власти. |
| They will swear allegiance to no-one but Arthur. | Они готовы поклясться в верности лишь Артуру. |
| We swore allegiance to each other. | Мы клялись в верности друг другу. |
| Since Liu Bang has conceded his allegiance to you. | Лю Бан поклялся в верности вам. |
| I pledge allegiance to the flag... say it... | Я клянусь в верности флагу... Скажи это... |
| You won't have to swear allegiance. | Тебе не придется клясться в верности. |
| Give me Fenn Rau and swear allegiance, or you and your friend die. | Скажи где Рау и поклянись в верности или мы убьем вас. |
| What about those who swore allegiance to you? | Как насчёт тех, кто поклялся тебе в верности? |
| Sara swore her allegiance to the League of Assassins. | Сара поклялась в верности Лиге Убийц. |
| Render unto you homage to the crown and sworn allegiance to our Kingdom. | Воздайте дань уважения короне и поклянитесь в верности нашему королевству. |
| I will pledge allegiance to your Non. | Я клянусь в верности твоему Нону. |
| You pledged allegiance to me and forged a blade. | Ты поклялся мне в верности и выковал мне клинок. |
| The people you swear allegiance to. | Людей, которым ты клялся в верности. |
| I pledge allegiance... to the flag... | Я клянусь в верности... своему флагу... |
| Honor the Texas flag. I pledge allegiance to thee, Texas one and indivisible. | Флаг штата Техаса, клянусь в верности тебе, единый и неделимый Техас. |
| swear allegiance to the Republic of the United Netherlands. | клянусь в верности Республике Соединенных Провинций Нидерландов. |
| Swear allegiance to the king with my fingers crossed behind me? | Поклясться в верности королю, а за спиной скрестить пальцы? |
| I am here to command you to proceed under our escort to the Holy City and humbly swear allegiance to our most Holy Father, Pope Alexander the Sixth. | Я привез вам приказ проследовать под нашей охраной в Святой Город и покорнейше поклясться в верности нашему Святому Отцу, Папе Александру Шестому. |
| You swore allegiance to House Stark, Lord Glover, but in their hour of greatest need, you refused the call. | Вы поклялись в верности дому Старков, лорд Гловер, но в час великой нужды не ответили на зов. |
| Do you swear allegiance to me as your king? | Клянетесь мне в верности как вашему королю? |
| Because even after swearing your allegiance to me, nothing could stop you from stealing a kiss from that child as she fled the castle. | Потому что даже после того, как ты поклялся мне в верности, ты не можешь побороть в себе желание украсть поцелуй с губ этой девочки, пока она не покинула замок. |
| Even if they did pledge allegiance to a witch, all that means is, they need an Alpha. | Даже если они и поклялись в верности ведьме, это лишь значит, что им нужен Альфа. |
| Or maybe we're supposed to fall in line, pledge our allegiance to you all over again. | Или мы должны выстроиться клясться тебе в верности снова и снова. |
| I pledge allegiance to Lorenzo the Magnificent, his foolish brother, and the whole of Florence! | Я клянусь в верности Его Великолепию Лоренцо, его глупому брату, и всей Флоренции! |